שפת אמת בשפת האם
רבי יהודה אריה לייב אלתר מגור, אדמו”ר חסידי מפורסם במחצית השנייה של המאה התשעה עשרה, כתב אוסף משפיע של דרשות בעברית, שפורסמו לאחר מותו בשם שפת אמת. ואולם לא רק הרבי מגור כתב את דרשותיו, כי אם גם תלמידיו שומעי לקחו, שסיכמוהו בשפה שדרש – ביידיש. ספר זה מביא לפני הקורא מהדורה סינופטית של כתב יד לא ידוע, המכיל כ-150 דרשות של הרבי מגור, בהשוואה לדרשות שנדפסו בספר שפת אמת. פונטים שונים נבחרו כדי להמחיש את השינויים בין הגרסאות השונות וכדי לעמוד על היווצרותן ודרכי עריכתן של הדרשות, משלב הדיבור ביידיש לשלב הכתיבה בעברית. ככלל, כתיבת דרשות ביידיש נדירה בספרות החסידית, דבר שאִפשר לנו במבוא לפתח דיונים היסטוריים ועיוניים יותר רחבים, כמו היחס בין טקסטים כתובים לתרבות אוראלית, התפתחות היידיש הספרותית, טבעם של תרגומים וגבולותיהם, והתהליך המורכב של העברת תורה מן המורה לתלמיד.
ד”ר דניאל רייזר עומד בראש החוג למחשבת ישראל במכללת הרצוג
פרופ’ אריאל אבן-מעשה מלמד בחוג למדעי הדתות באוניברסיטת סטנפורד